Dec 10, 2009
FREDERICTON (CNB) - The provincial government has invested $60,000 to enable Sport NB to co-ordinate the translation of 2010 Winter Olympics and Paralympics documents. Wellness, Culture and Sport Minister Hédard Albert made the announcement today.
Sport NB, a non-profit organization, will be responsible for co-ordinating the translation of documents to French from English for the Vancouver Organizing Committee (VANOC) for the 2010 Olympic and Paralympic Winter Games. Sport NB will also be responsible for securing translation services within New Brunswick to do this.
"It was important for me, as the minister of wellness, culture and sport as well as the minister responsible for the Francophonie, to emphasize our country's bilingualism, including our strong bilingual capacity in New Brunswick," said Albert. "Our bilingualism laws on the provincial and the national levels enforce the importance for anglophones and francophones to receive services in their language of choice, which is also reflected in the values of the Vancouver 2010 Olympic Games."
This undertaking is the result of a memorandum of understanding (MOU) signed by the provincial government and VANOC. The MOU, which includes a French-language component, recognizes French and English as the official languages of the Olympic Games. It also recognizes that New Brunswick has extensive expertise in the development and delivery of services in both official languages.
"It is important to emphasize our strengths and capabilities as a bilingual province, but it is equally important to continue to find avenues to support sport in New Brunswick," said Jason Dickson, executive director, Sport NB.
MEDIA CONTACT: Elizabeth Joubert, communications, Department of Wellness, Culture and Sport, 506-457-6445; Lindsey Sparkes, communications, Sport NB, 506-451-1341.