BILL 2

An Act to Amend the Emergency Measures Act

Her Majesty, by and with the advice and consent of the Legislative Assembly of New Brunswick, enacts as follows:

1 Section 1 of the Emergency Measures Act, chapter E-7.1 of the Statutes of New Brunswick, 1978, is amended

(a) by adding the following definition in alphabetical order:

"assisting force" means anyone sent by another jurisdiction to assist the Province during a state of emergency when such assistance has been requested by the Minister under an agreement authorized by paragraph 6(1)(a);

(b) in the French version

(i) in the definition «Commission de la santé, de la sécurité et de l'indemnisation des accidents au travail» by striking out the period at the end of the definition and substituting a semicolon;

(ii) in the definition «désastre» by striking out "une maladie," and substituting "une maladie, une épidémie,".

2 Subsection 6(1) of the Act is amended

(a) by repealing paragraph (a) and substituting the following:

(a) enter into agreements with the Government of Canada, the government of a province or territory of Canada or the government of a state of the United States of America, or an agent of any of them, with respect to emergency measures plans,

(b) in paragraph b) of the French version by striking out the semicolon preceding "et" at the end of the paragraph and substituting a comma;

(c) in paragraph (c) of the English version by striking out the semicolon at the end of the paragraph and substituting a period.

3 Paragraph 8(1)b) of the French version of the Act is amended by striking out "contigües" and substituting "contiguës".

4 Section 13 of the English version of the Act is amended

(a) by repealing paragraph (c) and substituting the following:

(c) to authorize or require any person to render such aid as that person is competent to provide;

(b) in paragraph (i) by striking out the comma preceding "and" at the end of the paragraph and substituting a semicolon.

5 The Act is amended by adding after section 13 the following:

13.1 For the purpose of rendering aid under paragraph 13(c), a member of an assisting force who holds a licence, certificate or permit that evidences the meeting of professional, trade or other qualifications in the assisting jurisdiction shall be deemed to be similarly licensed, certified or permitted in the Province for the duration of the state of emergency, subject to any limitations or conditions imposed by the Lieutenant-Governor in Council.